在天津话中,“吃萝卜喝茶”可以说成“吃萝卜喝茶”。天津话在发音上和普通话有所不同,但表达的意思基本一致。这里的“喝”通常用“喝”字,因为“茶”字在天津话中发音与普通话相近。所以,天津人可能会说成“吃萝卜喝茶”或“吃萝卜喝茶”,两种说法都常见。 在天津话中,“吃萝卜喝茶”可以说成“吃萝卜喝茶”。天津话在发音上和普通话有所不同,但表达的意思基本一致。这里的“喝”通常用“喝”字,因为“茶”字在天津话中发音与普通话相近。所以,天津人可能会说成“吃萝卜喝茶”或“吃萝卜喝茶”,两种说法都常见。